|
1. |
|
|
|
|
KAJADHIHUU BUSHI
How can I express the joy I have today, it is like a bud unfolds itself and begins to bloom when it meets the dew drops.
かじゃでぃ風節
今日ぬ誇らしゃや 何うにぢゃなたてぃる
蕾でぃうる花ぬ 露ちゃたぐとぅ
(今日のうれしさは、何にたとえられようか。
まるでつぼんでいた花が、露に出会って花ひらいたようだ)
|
|
2. |
|
|
|
|
TORISASHIMAI
~bird catcher dance~
Watch the bird catcher, watch the bird catcher, on the second, third, forth , and on the seventh day, there’s a black raven under the pine tree at night, then the catcher discreetly tries to catch
Watch the bird catcher, watch the bird catcher
Bird catcher dance
鳥刺舞
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
二日目、三日目、四日日、七日目には
夜に真っ黒な烏がこの松の下に居るよ
それをそおっと狙って
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
|
|
3. |
|
|
|
|
HANAUMUI
1) Please don’t overthink and cry, you will receive a letter from flowers when the season comes around
2) People think about flowers and in return the flowers think of people, we nourish the feeling of love while pondering about the life of flowers.
3) Butterflies flying down to the many flowers, gathering together and playing for the fertility of the flowers
4) The season for gods light shines for all, wind and water make the flower bloom
花想い
1)
思い悩やでぃ 泣ちん 涙や溜みるなよ
節来りば咲ちゅる 花ぬ便い
(思い悩んで涙を溜めないで 時期が来れば花の便りが来るから)
2)
人や花想い 花ん人想い
想てぃ肝愛なさ 花ぬ命
(人は花を想い、返すように花も人を想う 花の命を想いながら愛おしい気持ちは育つ)
3)
百花ぬ花に 舞い降りてぃ蝶
寄り添いてぃ花ぬ 実り願てぃ
(たくさんの花に舞い降りる蝶々 寄り添って 花の実りを願う)
4)
神々ぬ季節 隔てぃなく照らち
光、風、水ん 花や咲かち
(神々からの季節が 光、風、水を隔てなく照らし花を咲かすのだ)
|
|
4. |
|
|
|
|
HAIMURU BUSHI
Many people gather together, crapping hands and dancing around, all hearts as one and embracing the joy of getting together, on this wonderful day, we all enjoy with pure happy hearts, it last even after the dawn until the sun goes down.
ハイムルブシ
御万人揃りとてぃ 手拍子 足拍子
(大勢の人が集まり揃い 手拍子、踊りまくり)
心合わちょてぃ 遊ぶ嬉しゃ
(心合わせて 皆んなで遊ぶことの嬉しさや)
かりゆしぬ遊び うち晴りてぃからや エイサーサ
夜ぬ開きてぃ太陽ぬ 上がる迄ん エイサーサ
(素晴らしい日に心も晴れ晴れ楽しむ
夜が明けて太陽が上がるまで 続くよ)
|
|
5. |
|
|
|
|
TORISASHIMAI
~bird catcher dance~
Watch the bird catcher, watch the bird catcher, on the second, third, forth , and on the seventh day, there’s a black raven under the pine tree at night, then the catcher discreetly tries to catch
Watch the bird catcher, watch the bird catcher
Bird catcher dance
鳥刺舞
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
二日目、三日目、四日日、七日目には
夜に真っ黒な烏がこの松の下に居るよ
それをそおっと狙って
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
|
|
6. |
|
|
|
|
HANAUMUI
1) Please don’t overthink and cry, you will receive a letter from flowers when the season comes around
2) People think about flowers and in return the flowers think of people, we nourish the feeling of love while pondering about the life of flowers.
3) Butterflies flying down to the many flowers, gathering together and playing for the fertility of the flowers
4) The season for gods light shines for all, wind and water make the flower bloom
花想い
1)
思い悩やでぃ 泣ちん 涙や溜みるなよ
節来りば咲ちゅる 花ぬ便い
(思い悩んで涙を溜めないで 時期が来れば花の便りが来るから)
2)
人や花想い 花ん人想い
想てぃ肝愛なさ 花ぬ命
(人は花を想い、返すように花も人を想う 花の命を想いながら愛おしい気持ちは育つ)
3)
百花ぬ花に 舞い降りてぃ蝶
寄り添いてぃ花ぬ 実り願てぃ
(たくさんの花に舞い降りる蝶々 寄り添って 花の実りを願う)
4)
神々ぬ季節 隔てぃなく照らち
光、風、水ん 花や咲かち
(神々からの季節が 光、風、水を隔てなく照らし花を咲かすのだ)
|
|
7. |
|
|
|
|
HANAUMUI
1) Please don’t overthink and cry, you will receive a letter from flowers when the season comes around
2) People think about flowers and in return the flowers think of people, we nourish the feeling of love while pondering about the life of flowers.
3) Butterflies flying down to the many flowers, gathering together and playing for the fertility of the flowers
4) The season for gods light shines for all, wind and water make the flower bloom
花想い
1)
思い悩やでぃ 泣ちん 涙や溜みるなよ
節来りば咲ちゅる 花ぬ便い
(思い悩んで涙を溜めないで 時期が来れば花の便りが来るから)
2)
人や花想い 花ん人想い
想てぃ肝愛なさ 花ぬ命
(人は花を想い、返すように花も人を想う 花の命を想いながら愛おしい気持ちは育つ)
3)
百花ぬ花に 舞い降りてぃ蝶
寄り添いてぃ花ぬ 実り願てぃ
(たくさんの花に舞い降りる蝶々 寄り添って 花の実りを願う)
4)
神々ぬ季節 隔てぃなく照らち
光、風、水ん 花や咲かち
(神々からの季節が 光、風、水を隔てなく照らし花を咲かすのだ)
|
|
8. |
|
|
|
|
TORISASHIMAI
~bird catcher dance~
Watch the bird catcher, watch the bird catcher, on the second, third, forth , and on the seventh day, there’s a black raven under the pine tree at night, then the catcher discreetly tries to catch
Watch the bird catcher, watch the bird catcher
Bird catcher dance
鳥刺舞
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
二日目、三日目、四日日、七日目には
夜に真っ黒な烏がこの松の下に居るよ
それをそおっと狙って
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
|
|
9. |
|
|
|
|
JIDAI NO NAGARE
~The Trend of The Times~
The Tang dynasty to Japanese invasion, Japanese invasion to American invasion, how remarkably Okinawa has changed
時代の流れ
唐ぬ世から大和ぬ世
大和の世からアメリカ世
ひるまさ変わたる此ぬ沖縄
(唐の時代から大和の時代
大和の時代からアメリカの時代
こんなに変わったのかこの沖縄)
|
|
10. |
|
|
|
|
KAJADHIHUU BUSHI
How can I express the joy I have today, it is like a bud unfolds itself and begins to bloom when it meets the dew drops.
かじゃでぃ風節
今日ぬ誇らしゃや 何うにぢゃなたてぃる
蕾でぃうる花ぬ 露ちゃたぐとぅ
(今日のうれしさは、何にたとえられようか。
まるでつぼんでいた花が、露に出会って花ひらいたようだ)
|
|
11. |
|
|
|
|
HAIMURU BUSHI
Many people gather together, crapping hands and dancing around, all hearts as one and embracing the joy of getting together, on this wonderful day, we all enjoy with pure happy hearts, it last even after the dawn until the sun goes down.
ハイムルブシ
御万人揃りとてぃ 手拍子 足拍子
(大勢の人が集まり揃い 手拍子、踊りまくり)
心合わちょてぃ 遊ぶ嬉しゃ
(心合わせて 皆んなで遊ぶことの嬉しさや)
かりゆしぬ遊び うち晴りてぃからや エイサーサ
夜ぬ開きてぃ太陽ぬ 上がる迄ん エイサーサ
(素晴らしい日に心も晴れ晴れ楽しむ
夜が明けて太陽が上がるまで 続くよ)
|
|
12. |
|
|
|
|
TORISASHIMAI
~bird catcher dance~
Watch the bird catcher, watch the bird catcher, on the second, third, forth , and on the seventh day, there’s a black raven under the pine tree at night, then the catcher discreetly tries to catch
Watch the bird catcher, watch the bird catcher
Bird catcher dance
鳥刺舞
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
二日目、三日目、四日日、七日目には
夜に真っ黒な烏がこの松の下に居るよ
それをそおっと狙って
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
|
|
13. |
|
|
|
|
KAJADHIHUU BUSHI
How can I express the joy I have today, it is like a bud unfolds itself and begins to bloom when it meets the dew drops.
かじゃでぃ風節
今日ぬ誇らしゃや 何うにぢゃなたてぃる
蕾でぃうる花ぬ 露ちゃたぐとぅ
(今日のうれしさは、何にたとえられようか。
まるでつぼんでいた花が、露に出会って花ひらいたようだ)
|
|
14. |
|
|
|
|
TORISASHIMAI
~bird catcher dance~
Watch the bird catcher, watch the bird catcher, on the second, third, forth , and on the seventh day, there’s a black raven under the pine tree at night, then the catcher discreetly tries to catch
Watch the bird catcher, watch the bird catcher
Bird catcher dance
鳥刺舞
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
二日目、三日目、四日日、七日目には
夜に真っ黒な烏がこの松の下に居るよ
それをそおっと狙って
鳥刺を見なさいな
鳥刺を見なさいな
|
This album is remix version of CHURASHIMA NAVIGATOR 's 1st album "LIFE IS TREASURE".